With all due respect什麼意思

"With all due respect" 是一句常用的外交辭令,用來表達說話者對對方的尊敬,同時又想要提出不同意見或批評。這句話的意思是,儘管說話者想要表達自己的觀點,但他們仍然想要確保對方知道他們尊重他們的地位或權威。

在中文裡,這句話可以翻譯為「恕我直言」、「請理解,我這是出於尊重」或者「儘管我很尊敬您,但我必須提出我的看法」。

例如,在一場辯論中,一位參與者可能會說:

"With all due respect to my opponent, I must disagree with his argument."

(恕我直言,我對立場的論點必須提出異議。)

這句話的使用可以緩和可能出現的衝突或緊張氣氛,因為它表明說話者並不想冒犯對方,只是想表達自己的觀點。