So sad but true的意思

"So sad but true" 是一句英文短語,直譯為中文是「如此悲傷,但卻是真的」。這句話通常用來表達對某件事情的感慨,這件事情可能令人感到失望、沮喪或者痛苦,但同時又是不可否認的事實。

這句話可以用來描述各種情境,比如:

  1. 描述個人經歷:一個人可能經歷了失業、失戀或者其他個人挫折,可以說「So sad but true, I've lost my job.」(雖然很悲傷,但這是真的,我失業了。)

  2. 評論社會問題:在討論社會不公、環境惡化或者其他廣泛存在的問題時,人們可能會說「So sad but true, the gap between the rich and the poor is widening.」(雖然很悲傷,但這是真的,貧富差距正在擴大。)

  3. 反映人生哲理:在討論人生無常、時間流逝等普遍真理時,也可以使用這句話,例如「So sad but true, all good things must come to an end.」(雖然很悲傷,但這是真的,所有美好的事物都必須結束。)

這句話的語氣通常是感慨的,有時候也帶有一種無奈或者接受現實的意味。在不同的語境中,它傳達的情感和意義可能會有所不同。