One way or the other意思

"One way or the other" 是一個英語習語,意思是「以這樣或那樣的方式;無論如何;不管怎樣」。這個短語通常用來表達無論採取哪種方法或途徑,都會達到相同的結果。它強調了結果的確定性,而不太關心具體是如何實現的。

例如:

  1. "I'm sure we'll find a solution to this problem one way or the other." (我相信我們會找到解決這個問題的辦法的,不管用什麼方法。)

  2. "I'm going to get there one way or the other, even if I have to walk." (無論如何我都會到達那裡的,即使我不得不步行。)

  3. "The project will be completed on time one way or the other." (無論如何,這個項目都會按時完成。)

這個短語在日常對話和書面文字中都很常見,它提供了一種對結果充滿信心的表達方式,同時淡化了實現過程的細節。