Its for the birds中文意思

"It's for the birds"這個短語在英文中是一種表達方式,用來形容某件事物或情況毫無價值、沒有意義或者非常糟糕。這個短語的直譯中文意思可以是「這是給鳥的」,但是它的實際含義更接近於「這很差勁」、「這沒用」或者「這太糟糕了」。

這個短語的起源可能與早期對體育比賽的評論有關,特別是那些被認為是「為鳥而設」的比賽,意思是沒有競爭力的或者結果顯而易見的比賽。隨著時間的推移,這個短語被廣泛用於形容各種令人失望的情況。

在中文中,如果要表達相同的意思,你可能需要根據上下文使用不同的表達方式,例如:

具體使用哪一種表達方式取決於你想強調的是結果的糟糕、事情的無用性、時間的浪費還是事物的質量差。