Hope wish意思

"Hope" 和 "wish" 這兩個詞在英語中都有期待或渴望某種積極結果的意思,但它們的用法和含義略有不同。

  1. Hope: "Hope" 通常指的是對某種積極結果的期待或願望,這種期待通常基於一定程度的信念或可能性。當我們說「I hope for something」時,我們表達的是一種基於某種原因或證據的期待。例如:
  1. Wish: "Wish" 則通常指的是更主觀、不基於現實或可能性的願望。當我們說「I wish for something」時,我們表達的是一種純粹的願望,這種願望可能不會實現,或者實現的可能性很小。例如:

在某些情況下,"wish" 也可以用來表達對他人幸福的祝願,而 "hope" 則更常用來表達對某件事情可能發生的期待。

總結來說,"hope" 更偏向於基於現實或可能性的期待,而 "wish" 更偏向於主觀的、不基於現實的願望。