Hoes before bros意思

"Hoes before bros" 這句話是英語中的一個俚語,它的意思是指在某些情況下,尤其是涉及到個人利益或關係時,一個人可能會選擇與女性(這裡的「hoes」通常指的是女性,但這個詞帶有貶義)保持良好關係,而不是與男性朋友(「bros」)。這句話強調了個人關係和利益在某些社交圈中的重要性,尤其是在夜店、派對或娛樂場所等環境中。

這句話並不是一個普遍接受的價值觀,它反映了特定文化或社交圈子的價值觀。在不同的社會和文化中,人們對於朋友和關係的看法可能會有所不同。因此,理解這句話的含義時,需要考慮到它所處的語境和文化的特定背景。

需要注意的是,使用「hoes」這個詞可能會被視為不尊重或不敏感,因為它帶有貶義和性別歧視的色彩。在正式場合或與不熟悉這種俚語的人交流時,最好避免使用這種表達方式。