Hand on意思

"Hand on" 這個短語並不是一個常見的英語表達,它可能是一個誤寫或者是一個非標準用法。如果是指令或者建議,它可能意味著「用手觸摸」或者「親自操作」。然而,這個短語的正確形式應該是 "hand in"、"hand out"、"hand over" 或者 "hand on"(取決於上下文),這些都是英語中常用的短語,具有不同的含義:

  1. "Hand in" - 提交,上交(通常指作業、報告等)。 例句:Please hand in your homework by tomorrow.(請在明天之前提交你們的作業。)

  2. "Hand out" - 分發,散發。 例句:The teacher handed out the exam papers to the students.(老師給學生分發試卷。)

  3. "Hand over" - 移交,交出(權力、責任等)。 例句:The old manager handed over the company to the new one.(舊經理將公司移交給新經理。)

  4. "Hand on" - 傳遞,繼承(通常指知識和技能)。 例句:The master craftsman handed on his skills to his apprentice.(這位大師傅將他的技藝傳授給了徒弟。)