Du coup什麼意思

"Du coup" 是法語中的一個短語,它的意思類似於英語中的 "therefore"、"so" 或 "as a result",用來表示因果關係或者是因為某件事情而導致的結果。這個短語通常用來引出某個行動、結論或者想法,它是口語中很常用的表達方式。

例如: Je n'ai pas pu venir à l'appel matinal, du coup, je ne sais pas ce qu'on a décidé. (我沒能來參加晨會,因此,我不知道我們決定了什麼。)

Il pleut très fort, du coup, je vais rester à la maison. (雨下得很大,所以我打算待在家裡。)

Nous avons discuté longuement de la situation, du coup, nous avons trouvé une solution. (我們長時間討論了這種情況,因此,我們找到了一個解決方案。)

在法語中,"du coup" 可以單獨使用,也可以和 "que" 連用,意思不變。例如: Je n'ai pas pu venir à l'appel matinal, donc je ne sais pas ce qu'on a décidé. (我沒能來參加晨會,因此,我不知道我們決定了什麼。)

Il pleut très fort, donc je vais rester à la maison. (雨下得很大,所以我打算待在家裡。)

Nous avons discuté longuement de la situation, donc nous avons trouvé une solution. (我們長時間討論了這種情況,因此,我們找到了一個解決方案。)