Danny boy歌詞意思

"Danny Boy" 是一首著名的愛爾蘭民歌,其歌詞由弗雷德里克·惠特菲爾德(Frederick Weatherly)於1910年創作,並配以傳統的愛爾蘭旋律。這首歌後來成為愛爾蘭文化的象徵之一,經常在節日和紀念活動中被演唱。

歌詞中的「Danny Boy」指的是一個名叫丹尼的年輕愛爾蘭人,歌曲表達了對愛人的深情告白和對故土的思念。以下是歌詞的中文翻譯:

Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling 噢,丹尼男孩,風笛在呼喚 From glen to glen, and down the mountain side 從山谷到山谷,從山頂到山腳 The summer's gone, and all the roses dying 夏天已經過去,所有的玫瑰都在凋零 'Tis you, 'tis you must go and I must bide 是你,是你必須離開,而我必須留下

But come ye back when summer's in the meadow 但是當夏天回到草原上時,你回來吧 Or when the valley's hushed and white with snow 或者當山谷安靜,被白雪覆蓋時 And I'll be here in sunshine or in shadow 無論是陽光燦爛還是陰影籠罩,我都會在這裡 Oh Danny boy, I love you so 噢,丹尼男孩,我如此愛你

And did ye know that sweetest flow'rs grow 你知道嗎,最甜美的花朵在這裡綻放 On the old church yard's hill 在那古老的教堂墓地的山丘上 Well come and find the place where I am lying 來吧,找到我安息的地方 And kneel and say an "Ave" there for me 跪下,為我念一段經文

And I shall feel, though soft you tread above me 雖然你輕輕地走在我之上,我會感受到 And then my grave will richer, sweeter be 那時我的墳墓將會更加豐富,更加甜美 For you will bend and tell me that you love me 因為你會彎腰告訴我你愛我 And I shall rest in peace until you come to me 然後我將會安息,直到你來到我身邊

這首歌的情感深沉而感人,歌詞中的「Danny Boy」象徵著愛爾蘭民族的靈魂和精神。歌曲中的離別和重逢的主題,以及對愛和故土的深情,使它成為了一首跨越時代的經典之作。