여울이장툰간거같드만意思

여울이장툰간거같드만 이라는 문장은 한국어로는 아닌 것 같습니다. 일본어로는 "ようわりじゃんつーげんごげんだん"이라고 읽을 수 있으며, 뜻을 추측해 보자면 "여울이 장툰 간 거 같은 드만"으로 해석할 수 있습니다. 하지만 이 문장이 정확한 의미를 가지고 있는지는 의문입니다.

"ようわり"는 일본어에서는 "よう"는 여름, "わり"는 비교, 우위를 의미합니다. "じゃんつー"는 "じゃ"는 그러면, "つー"는 되는 듯이, 즉, "그러면 되는 듯이"라는 의미입니다. "げんご"는 "げん"은 現在, "ご"는 시점을 의미합니다. "げんだん"은 "げん"은 現在, "だん"은 狀態를 의미합니다.

따라서 추측해 보자면, "ようわりじゃんつーげんごげんだん"은 "여름이 장툰 간 거 같은 현실"이라는 의미를 가질 수 있습니다. 하지만 이 문장이 올바르게 만들어진 일본어 문장인지, 또는 한국어로 번역된 것인지는 알 수 없습니다. 만약 한국어로 번역된 것이라면, 적절한 번역이 아닐 수 있습니다.