頑童super duper的意思

"頑童super duper"並不是一個常見的短語,它可能是中英文混合的非標準表達。如果我們分開理解這兩個詞,「頑童」在中文裡通常指的是調皮、愛玩鬧的孩子,而「super duper」在英文中是一種對「超級」的誇張表達方式,類似於「very super」或「extremely super」,但這種用法並不常見,更像是兒童之間的戲謔語言。

如果你是在某個特定的語境中看到或聽到這個短語,它可能是在強調某個頑皮孩子的行為非常過分或者是在開玩笑地描述某件事或某個人非常了不起。不過,這種表達方式在正式場合或標準的英語交流中並不常見。