順古故,生善故,非不可翻,而摩騰以來常存梵音是什麼意思

這句話似乎是從佛教經典或相關文獻中摘錄出來的,其中包含了一些佛教的專有名詞和概念。我將試著解釋這句話的可能含義:

  1. 順古故:這可能意味著遵循古代的傳統或經典。在佛教中,這可以指遵循佛陀的教導,或者遵循歷代祖師大德的教導和實踐。

  2. 生善故:這是指通過修行和遵循佛法,能夠產生善的行為、思想和精神狀態。在佛教中,善通常指的是那些能夠導致解脫痛苦和輪迴的行為和思想。

  3. 非不可翻:這可能意味著某些概念或詞彙並不是完全不能翻譯的。在佛教傳入中國的過程中,有些梵文經典被翻譯成了中文,這就是「翻」的過程。

  4. 摩騰以來常存梵音:這是指自從摩騰(又稱迦葉摩騰)以來,一直保持著梵文的讀音。摩騰是印度的高僧,據說他是在東漢時期將佛教經典帶入中國的第一人。「常存梵音」可能意味著在翻譯過程中,儘管使用了中文,但仍然保持了梵文的讀音和發音規則,以便於保留佛教經典的原貌和神聖性。

總結來說,這句話似乎是在強調在傳播和實踐佛教時,既要遵循傳統,又要適當吸收和融合當地的文化。同時,它也反映了佛教在傳播過程中對保持經典原貌的重視。