相反地英文意思

"相反地"這個短語在英文中通常被翻譯為 "on the contrary" 或者 "by contrast"。這兩個短語都可以用來表示對比或對比關係,但它們的用法略有不同。

  1. "On the contrary" 通常用來強調與前面提到的觀點或情況相反,表示否定前面的觀點。例如:

    • I didn't enjoy the movie at all. On the contrary, I found it quite boring. (我一點兒也不喜歡這部電影。相反地,我覺得它相當無聊。)
  2. "By contrast" 則用來指出兩個事物或情況之間的對比,通常用來引出與前面提到的不同之處。例如:

    • The small town was quiet and peaceful. By contrast, the city was noisy and busy. (那個小鎮很安靜和平和。相比之下,城市很吵鬧和忙碌。)

這兩個短語都可以用來連線兩個句子,以顯示它們之間的對比關係。但是,"by contrast" 更側重於比較,而 "on the contrary" 則更側重於否定。