活該英文意思

"活該"這個詞在中文中有時用來表達某人因為自己的行為或錯誤而遭受了不好的結果,有點像英文中的 "deserve it" 或 "ask for it"。然而,這個詞在英文中並沒有直接對應的表達,因為它帶有某種程度的譴責或嘲諷意味。

如果你想要在英文中表達類似的概念,你可以使用以下表達:

  1. "They got what they deserved."
  2. "They asked for it."
  3. "It's their own fault."
  4. "They're reaping what they sowed."
  5. "They're paying the price for their actions."

這些表達都意味著某人因為自己的行為而受到了某種形式的懲罰或後果。但是,請注意,這些表達可能不如中文的"活該"那樣帶有嘲諷或譴責的意味,而且使用的語境可能會有所不同。