格好がつく意思

"格好がつく" とは日本語の表現で、直訳すると "form is taken" ですが、この表現は一般的には使われていません。もし、この表現があなたの文章や會話で必要な場合は、その文脈に合わせて適切な日本語表現を選び、または日本語ではなく英語で表現するかもしれません。

もし、あなたが日本語でこの表現を使用したい場合は、その文脈を考慮して、適切な日本語表現を選ぶ必要があります。たとえば、"格好がつく" という表現は、服裝や外見に関する意味ではなく、もっと具體的な文脈で使用されるかもしれません。

もし、あなたが英語でこの表現を使用したい場合は、英語では "take the form of" という表現を使用できます。この表現は、"to become or to appear in a particular shape or form" という意味です。

例えば、"The new product takes the form of a smartphone." (新製品はスマートフォンの形をとっています。) というように使用できます。