敬希垂注為荷意思

"敬希垂注為荷" 是中文裡的一句客套話,用於書信或正式檔案中,表示希望對方注意、關心某件事情,同時也是一種表達感謝的方式。這句話可以翻譯為:

"I hope you will kindly take notice [of this matter], and I am grateful for your attention."

其中,"敬希" 是表示希望對方能夠尊重並且注意到後面的請求或通知。"垂注" 是指垂視、關注,即希望對方能夠低頭看看(垂)並注意(注)。"為荷" 是結束語,表示因為對方的注意或幫助而感到負擔(荷),是一種謙虛的表達感謝的方式。

這句話通常用於較為正式的場合,比如在請求幫助、提出請求、通知事情時,用來表示對對方的尊重和感謝。