很跳tone意思

"很跳tone"這個辭彙其實是中文字,直譯成英文是 "very jumpy tone",但這個表達在英文中並不常見。在中文裡,"跳tone" 通常用來形容一個人或者一個情境中的話題或者情緒轉換得太快,讓人感到不連貫或者難以跟上。這個辭彙可能更多地用於口語或者網路用語中,而不是正式的書面語。

如果你想要在英文中找到一個近似的表達,你可以使用 "all over the place" 來形容某人的話題或者情緒變化無常,讓人難以捉摸。例如:

"He was talking about the weather and then suddenly started talking about politics - his conversation was all over the place."

或者你也可以使用 "random" 來形容某人的話題或者行為毫無規律,讓人感到意外。例如:

"She asked me if I wanted to go to the movies and then started talking about her favorite color - it was a bit random."

這些表達在英文中更常見,而且能夠傳達出類似"跳tone"的意思。