希臘文聖經中的「愛」是什麼意思

在希臘文聖經(即《新約聖經》)中,「愛」這個概念可以用多個詞彙來表達,其中最著名的是「agape」和「phileo」。

  1. 「agape」通常被翻譯為「愛」,特別是指神對人的愛,或者是一種無私的、犧牲的愛。這種愛是不計較對方的回應,而是出於選擇和決定的。「agape」愛是《新約聖經》中最重要的概念之一,尤其是在《哥林多前書》第13章中,保羅對愛的描述,通常被稱為「愛的頌歌」。

  2. 「phileo」則是指兄弟般的、友誼的愛,或者是一種較為溫和的情感。這種愛通常用來描述人與人之間的情感聯繫,比如朋友之間的愛或者對家鄉的愛。

此外,還有其他詞彙用於表達不同的愛,例如「eros」,這是一個古希臘詞彙,通常用於描述浪漫的愛情,但在《新約聖經》中並未使用這個詞彙。

在理解《新約聖經》中的「愛」時,重要的是要考慮上下文,因為不同的詞彙可能會被翻譯為英文的「love」,但它們所表達的情感深度和類型可能會有所不同。