小意思英文cake

"小意思"這箇中文辭彙通常用來表達某件事情很容易、不費吹灰之力或者不重要的意思。在英文中,可以找到幾個與"小意思"意義相近的表達,但它們的使用場景和語氣可能會有所不同。以下是一些可能的英文翻譯:

  1. "A piece of cake" - 這是最常用的表達,意思是非常容易的事情。 例如:"解決這個問題對我來說只是小意思,就像吃蛋糕一樣簡單。"

  2. "No problem" - 用來回答別人的請求,表示很容易做到。 例如:"你能幫我拿一下那本書嗎?" "No problem, it's a small thing."

  3. "A snap" - 表示某事很容易完成。 例如:"這個任務對我來說是小事一樁。"

  4. "A cinch" - 同上,表示很容易。 例如:"完成這個項目對我來說是a cinch."

  5. "Easy as pie" - 類似於"A piece of cake",表示非常容易。 例如:"學習這個新軟體對我來說是easy as pie."

  6. "Trivial" - 表示某事不重要或很容易。 例如:"這個錯誤是trivial的,我馬上就能改正。"

  7. "Insignificant" - 表示某事不重要或微不足道。 例如:"這個變化對整體結果來說是insignificant的。"

  8. "Piece of cake" - 這個短語在英文中非常流行,意思是非常容易。 例如:"我可以在一小時內完成這項任務,小意思。"

選擇哪個表達取決於具體的語境和語氣。在大多數情況下,"A piece of cake"是最接近"小意思"的英文表達。