寃親債主意思

"寃親債主"這個詞語並不是一個普遍的英文表達,它看起來像是中文的翻譯。在中文中,"寃親債主"通常指的是那些與你有著複雜關係的人,可能是因為過去的恩怨、債務或者是其他原因,導致你們之間的關係變得複雜和困擾。

如果將這個詞語直譯成英文,"寃親債主"可以翻譯為 "foes and kinsmen",但這種翻譯並不完全準確,因為它沒有體現出"債主"的含義。在英文中,"債主"通常指的是借出錢的人或機構。

如果你想表達的是指那些與你有著複雜的債務關係的人,你可能需要根據具體情況來翻譯。例如,如果你指的是商業債務,你可以說 "business creditors";如果你指的是個人債務,你可以說 "personal creditors"。如果你指的是因為某些恩怨而與你有糾葛的人,你可以說 "foes" 或者 "adversaries"。

總之,"寃親債主"這個詞語在英文中沒有對應的表達,需要根據具體情況來解釋和翻譯。