別當歐尼醬了什麼意思

"別當歐尼醬了" 這句話可能是從中文翻譯過來的,因為在中文中,"歐尼醬" 通常是指 "哥哥" 或者 "姊姊",取決於上下文。如果這句話是用來稱呼某個人的,那麼它的意思可能是希望這個人不要扮演哥哥或姊姊的角色,或者不要有哥哥或姊姊的行為。

然而,如果這句話是用來描述某種情況或事件,那麼它的意思可能會更加模糊,需要根據具體的語境來判斷。例如,如果這句話是用來描述一個家庭的情況,它可能意味著希望家庭中的某個成員不要扮演家長的角色,或者不要對其他成員過於照顧或保護。

總之,這句話的確切含義取決於它出現的語境和上下文。