以至於英文意思

"以至於"這個短語在中文中表示的是一種程度,意思是「到...的程度」或者「以至於」,通常用來引出結果或者說明某種情況已經達到了某種極限。在英文中,這個短語可以根據上下文翻譯為不同的表達方式。

  1. "To the extent that" - 表示在某種程度上 例如:"The problem has been solved to the extent that there are no further issues." (問題已經解決到沒有更多問題的程度。)

  2. "So... that" - 表示因果關係,意思是「如此...以至於」 例如:"He was so tired that he went to bed immediately." (他如此累以至於立刻去睡覺了。)

  3. "Enough to" - 表示足夠的程度 例如:"She practiced enough to win the competition." (她練習得足夠多以至於贏得了比賽。)

  4. "Up to" - 表示達到某個點或程度 例如:"The river has risen up to the bridge." (河水上漲到了橋的位置。)

  5. "As far as" - 表示在某種範圍內 例如:"As far as I know, the project is going well." (據我所知,項目進展順利。)

具體使用哪個短語取決於上下文的意思和想要表達的程度。