Zawsze in love什麼意思

"Zawsze in love" is not a standard phrase in English, but it seems to be a combination of two languages: Polish and English. Let's break it down:

When you combine these two, "zawsze in love" could be interpreted as "always in love" in English, but this phrase is not commonly used in English. It's important to note that when translating or combining phrases between languages, the meaning might not carry over perfectly, and the phrase might sound unnatural in the target language.

If you're looking to express the idea of "always in love" in English, it would be more natural to say "I'm always in love" or "I'm constantly in love" to convey a sense of being romantically involved or infatuated with someone over a long period of time.