Why even bother意思

"Why even bother?" 這個短語在英語中表達了一種消極或諷刺的情感,通常用來質疑某件事的價值或意義。它的意思可以理解為:「為什麼還要費心去做(某事)?」或者「做了有什麼用?」

這個短語可以用在不同的語境中,但通常都隱含著一種認為某件事不值得去做,或者做了也不會有結果的負面態度。例如:

  1. 如果你告訴你的朋友你打算清理整個房子,而你的朋友覺得這太痲煩了,他可能會說:「Why even bother? It's just going to get messy again.」(為什麼還要費心?反正很快又會變亂。)

  2. 如果你在考試中得了低分,你可能會對自己說:「Why even bother studying for the next one? I never do well anyway.」(為什麼還要費心準備下一次考試?反正我從來都不行。)

  3. 如果你在社交媒體上看到一則關於政治的新聞,而你感到非常沮喪和無力,你可能會評論:「Why even bother discussing this? Nothing ever changes.」(為什麼還要費心討論這個?什麼都不會改變。)

這個短語的使用通常反映了說話者對某件事的消極情緒或對結果的悲觀預期。然而,這並不意味著所有情況下都不應該採取行動,而是表達了一種即時情感或對特定情況的看法。