Was live意思

"was live" 這個短語在英語中並不是一個常用的表達,但它可能是在模仿德語中的 "war live",意思是 "was alive"(曾經活著)或 "was live"(曾經是現場直播的)。

如果是指「曾經活著」,那麼它的意思是某人或某物在過去某個時間點上是活著的。

如果是指「曾經是現場直播的」,那麼它的意思是某個事件、表演、節目等在過去某個時間點上是實時直播的。

請注意,這個短語在英語中並不是標準用法,可能會引起混淆。如果是在特定的語境中,可能需要根據上下文來確定其確切含義。