Warts and all意思

"Warts and all" 是一個英語成語,直譯為中文是「疣和所有」,但實際上它的意思是「包括所有的缺點和不完美之處」,也就是說,不加掩飾或隱瞞地展示事物的全部面貌,包括它的不足和缺陷。這個成語來源於英國政治家和作家薩繆爾·詹森(Samuel Johnson)的《英語大辭典》(A Dictionary of the English Language),他在1755年使用了這個表達。

這個成語通常用來形容對某人或某事物的描述是全面的,不迴避其缺點,而是如實呈現。例如,如果你說某部電影展示了歷史人物「warts and all」,這意味著電影不僅展示了這個人物的英雄事跡和優點,也展示了他們的缺點和錯誤。

在中文裡,這個成語可以翻譯為「如實呈現,不加修飾」或者「優點缺點都包括」。