Troubled water意思

"Troubled Water" 這個短語直譯為中文是「痲煩的水」,但在英語中它通常指的是「痲煩的處境」、「困難的問題」或「複雜的局面」。這個短語可以用來形容任何一種難以解決或處理的情況,類似於中文中所說的「棘手的問題」或「痲煩的痲煩」。

這個短語的來源可能是因為水在自然界中通常是流動的、平靜的,但如果水變得「troubled」,也就是出現了波濤、漩渦或其他干擾,它就變得難以預測和控制,就像一個複雜的難題一樣。

例如,你可能會聽到有人說:「我們公司現在正處於troubled water中,因為我們的主要客戶突然取消了訂單。」 這裡的「troubled water」指的是公司面臨的財務困境或經濟危機。