Soft touch意思

"Soft touch" 這個短語在英語中通常有以下幾種意思:

  1. 指人時,表示某人容易受到別人的影響或說服,可能過於同情或願意幫助別人。 例如:"She's a real soft touch when it comes to charity."(說到慈善,她真的很容易被說服。)

  2. 指物時,表示某個物體摸起來柔軟或光滑。 例如:"The fabric of this shirt is a soft touch."(這件襯衫的面料摸起來很柔軟。)

  3. 在體育運動中,特別是指籃球、足球等,表示以柔和、控制性的方式觸球,而不是用力擊打。 例如:"The goalkeeper made a soft touch on the ball, allowing the striker to score."(守門員對球的處理過於柔和,使得前鋒得以進球。)

  4. 在商業或談判中,表示以溫和、不具威脅性的方式進行,以避免衝突或對抗。 例如:"The company took a soft touch approach to the merger negotiations."(公司在合併談判中採取了溫和的方式。)

  5. 在某些非正式場合,"soft touch" 也可以用來形容某人或某物容易受到傷害或損壞。 例如:"That old car is a soft touch - it breaks down all the time."(那輛舊車很容易壞,總是出故障。)

請根據上下文判斷具體是哪種意思。