Slew to cue意思

"Slew to cue" is not a common phrase in English, and it's not found in standard dictionaries or idiomatic expressions. It's possible that it's a colloquial expression, a technical term from a specific field, or a misspelling/mispronunciation of "sleuth to queue."

If we consider "sleuth to queue," it could be interpreted as a creative or nonsensical phrase. "Sleuth" means detective, and "queue" refers to a line or sequence. So, "sleuth to queue" could be interpreted as a detective moving to the back of a line, which doesn't make sense in standard English.

If you're encountering this phrase in a specific context, such as a technical manual, a game, or a specialized field, it might have a different meaning that's specific to that context. Without more information about the context, it's challenging to provide a precise definition.

If you meant "sleuth to queue" and are looking for a related phrase that might make sense, "sleuth to queue up" could be interpreted as a detective arranging himself in a line, which is still not a standard English phrase but could be used in a creative or metaphorical sense.

If you meant "slew to cue," it's possible that it's a typo or a misunderstanding, and the intended phrase might be something else. Please provide more context if you can, and I'll be happy to help further.