Seal the deal意思

"Seal the deal" 是一個英語習語,它的意思是完成交易、達成協定或確保某件事情最終確定下來。這個短語通常用來形容在商業談判、銷售、或者任何需要達成一致的情況下,最終簽署檔案或者達成口頭協定的時刻。它暗示著交易的最終確定和不可逆轉,就像在契約上蓋章或者簽字一樣,將交易「密封」起來。

這個短語的起源可能與古代在檔案上塗上密封蠟的做法有關,這種做法是為了確保檔案的真實性,防止篡改。現代雖然沒有密封蠟,但這個短語仍然被廣泛使用,尤其是在商業和銷售環境中。

例如: "After hours of negotiations, we finally sealed the deal and got the contract signed." (經過數小時的談判,我們終於達成了協定,並簽署了契約。)

"The salesman did a great job convincing the client, and in the end, he sealed the deal with a handshake." (銷售員做得很好,說服了客戶,最後他們握手達成了交易。)

這個短語也可以用來形容非商業性的協定或承諾,只要是需要確保某件事情最終確定下來的情況都可以使用。