Screenwriter:跟中文的僅供參考不同是什麼意思

"僅供參考"是中文裡常用的一個短語,用來表示提供給對方的信息或建議並不是最終的、確定的,而只是作為一個參考依據,對方可以根據自己的情況和需求來決定是否採納。

在英文中,"screenwriter"是指電影、電視劇或其他視頻內容的編劇。如果說"screenwriter"和"僅供參考"不同,那麼這裡的"screenwriter"應該是被誤用了,因為它不是一個短語或者意思,而是一個職業稱謂。

如果你是在詢問英文中類似於"僅供參考"的表達,那麼可以使用的短語是 "for reference only" 或者 "for your information" (縮寫為"FYI")。這些短語都表示提供的信息是用來作為參考的,但不一定是決定的依據。