Moon river歌詞意思

"Moon River" 是一首由亨利·曼西尼(Henry Mancini)作曲、強尼·莫瑟(Johnny Mercer)作詞的歌曲,首次出現在1961年的電影《蒂凡尼的早餐》(Breakfast at Tiffany's)中,由奧黛麗·赫本(Audrey Hepburn)演唱。這首歌後來成為了電影的標誌性主題曲,並贏得了奧斯卡最佳原創歌曲獎。

以下是"Moon River"的部分歌詞翻譯:

Moon River, wider than a mile,
月亮河,寬得像一條邁爾,
I'm crossing you in style some day.
有一天我會以風格橫渡你。
Oh, dream maker, you heart breaker,
喔,夢的製造者,心靈的破壞者,
Wherever you're goin', I'm goin' your way.
無論你將去何方,我都將與你同行。

Two drifters, off to see the world.
兩個漂泊者,去看看這個世界。
There's such a lot of world to see.
世界上有太多東西要看。
We're after the same rainbow's end,
我們追尋著同一個彩虹的盡頭,
My huckleberry friend,
我的櫻桃朋友,
Moon River and me.
月亮河和我。

這首歌的歌詞充滿了浪漫和夢想的氣息,表達了一種對未知世界的渴望和對未來的樂觀態度。歌詞中的"Moon River"不僅僅是一條河,它象徵著夢想和希望,而"huckleberry friend"則是指親密的朋友或戀人。整首歌的氛圍輕鬆愉快,旋律優美動聽,成為了電影史上最著名的歌曲之一。