Love me tenga什麼意思

"Love me tenga" 並不是一個標準的西班牙語表達,它似乎是將英語的 "Love me take me" 直接翻譯成西班牙語的音譯。正確的西班牙語表達應該是 "Quéreme, qué me tome",其中 "quérme" 是 "querer"(愛)的命令式,"qué me tome" 是 "tomar"(帶走)的命令式。

如果你是在某個特定的語境中聽到或看到這個表達,它可能是在模仿或創造一種非正式的、口語化的表達方式。在西班牙語中,這種類型的表達可能會在歌曲、詩歌或非常隨意的對話中出現,但它並不是一個常用的短語。

如果你是在尋找一個標準的西班牙語表達,"Quéreme, qué me tome" 是最接近的翻譯。