Linkin park from the inside歌詞意思

"From the Inside" 是 Linkin Park 樂團在2003年發行的歌曲,收錄在他們的第二張專輯《Meteora》中。這首歌是由樂團的主唱 Chester Bennington 創作,靈感來自他個人與酒精濫用和抑鬱症的鬥爭。以下是其歌詞的中文翻譯和解析:

I'm standing on the edge,
我站在邊緣,
I'm taking this way too far.
我走得過了頭。
I'm on a roller coaster,
我坐在雲霄飛車上,
Trying to hang on as we go.
試圖在旋轉中保持平衡。
I'm falling in,
我正在墜落,
I'm fading fast,
我正在消逝,
I'm lost in a world that's so cold.
我迷失在一個如此冰冷的世界。
I'm on a roller coaster,
我坐在雲霄飛車上,
Trying to find the words to say.
試圖找到合適的話語。
I'm falling in,
我正在墜落,
I'm fading fast,
我正在消逝,
I'm lost in a world that's so cold.
我迷失在一個如此冰冷的世界。

I'm standing on the edge,
我站在邊緣,
I'm taking this way too far.
我走得過了頭。
I'm on a roller coaster,
我坐在雲霄飛車上,
Trying to hang on as we go.
試圖在旋轉中保持平衡。
I'm falling in,
我正在墜落,
I'm fading fast,
我正在消逝,
I'm lost in a world that's so cold.
我迷失在一個如此冰冷的世界。

I'm on a roller coaster,
我坐在雲霄飛車上,
Trying to find the words to say.
試圖找到合適的話語。
I'm falling in,
我正在墜落,
I'm fading fast,
我正在消逝,
I'm lost in a world that's so cold.
我迷失在一個如此冰冷的世界。

I'm standing on the edge,
我站在邊緣,
I'm taking this way too far.
我走得過了頭。
I'm on a roller coaster,
我坐在雲霄飛車上,
Trying to hang on as we go.
試圖在旋轉中保持平衡。
I'm falling in,
我正在墜落,
I'm fading fast,
我正在消逝,
I'm lost in a world that's so cold.
我迷失在一個如此冰冷的世界。

I'm on a roller coaster,
我坐在雲霄飛車上,
Trying to find the words to say.
試圖找到合適的話語。
I'm falling in,
我正在墜落,
I'm fading fast,
我正在消逝,
I'm lost in a world that's so cold.
我迷失在一個如此冰冷的世界。

這首歌的歌詞表達了 Chester Bennington 內心的掙扎和孤獨感,他描述了自己在精神健康問題中的困境,感覺像是在雲霄飛車上搖擺不定,無法找到出路。"I'm standing on the edge" 可能指的是他感到自己處於危險的邊緣,而 "I'm taking this way too far" 則是他意識到自己可能已經走得太遠,無法控制自己的情緒和行為。

整首歌的重複段落 "I'm on a roller coaster, Trying to hang on as we go. I'm falling in, I'm fading fast, I'm lost in a world that's so cold." 強調了他對外界的隔絕感,以及他在面對內心痛苦時的無助和迷失。這種重複的結構加強了歌曲的緊張感和不確定性,反映了他在精神健康問題中的掙扎和不安。

"From the Inside" 是一首情感深刻且真實的歌曲,它讓人們對心理健康問題有了更深的理解和關注。Linkin Park 樂團透過這首歌,向世界展示了他們對個人內心世界的探索和表達,也為那些正在經歷類似挑戰的人們提供了一種共鳴和慰藉。