Let it lie意思

"Let it lie" 這個短語在英語中有幾種不同的含義,但通常它意味著允許某事保持原樣,不採取行動或不去改變它。以下是一些可能的解釋:

  1. 不干涉:指不介入或干預某事,讓事情自然發展或解決。 例如:"I think we should just let it lie and not get involved."(我認為我們應該讓它保持原樣,不要介入。)

  2. 不追究:指不追究或不再提及某事,通常是出於和平或避免衝突的考慮。 例如:"Let's just let it lie and not bring it up again."(讓我們不要再提這件事,讓它過去吧。)

  3. 不改變:指不改變或不去糾正某事,可能是由於缺乏動力、時間或重要性。 例如:"The garden looks fine as it is, so I'll just let it lie."(花園現在看起來很好,所以我就讓它保持原樣吧。)

  4. 不討論:指不討論或避免討論某事,可能是為了避免爭議或是不想引起不愉快。 例如:"I don't want to talk about it anymore, so let's just let it lie."(我不想再討論這件事了,所以我們還是讓它過去吧。)

這個短語的使用可能因上下文而異,但總的來說,它的意思是不採取行動,讓事情保持現狀。