In sake of意思

"In sake of" 這個短語是錯誤的,正確的表達應該是 "for the sake of"。這個短語的意思是「為了...的利益/原因」,表示做某事是為了某個目的或理由。例如:

They decided to change the plan for the sake of safety. (他們為了安全起見,決定改變計畫。)

She always puts her family first for the sake of harmony. (為了和睦,她總是把家人放在第一位。)

We'll meet halfway for the sake of convenience. (為了方便,我們會在中途見面。)

這個短語可以用來強調做某事的原因或動機,表明這個原因或動機是值得考慮的,或者是為了達到某種平衡或妥協。