I m trap意思

"I'm trap" 這個短語在英語中是不太正確的表達,因為它沒有形成一個有意義的句子。如果你想表達的是「我被困住了」或者「我陷入了困境」,正確的表達應該是 "I'm trapped."

"Trapped" 是過去分詞形式,用來描述某人或某物處於被困的狀態。如果你想要強調的是被困的感覺,也可以使用現在分詞 "trapping",例如:"I'm being trapped."

如果你想表達的是其他的意思,請提供更多的上下文信息,以便我可以給出更準確的翻譯。