Hit the sack first意思

"Hit the sack" 是一個英語習語,意思是「去睡覺」或者「上床睡覺」。這個短語起源於20世紀初,當時「sack」這個詞是床或床墊的俚語,後來演變成了睡覺的代名詞。所以,"hit the sack" 就是指準備就寢,躺在床上準備進入夢鄉。

如果你說「I'm going to hit the sack.」 或者 「Let's hit the sack.」,這意味著你打算去睡覺,或者建議別人一起去睡覺。這個短語通常是非正式的,可以在朋友之間或者家庭成員之間使用。

至於 "first",如果加上 "first",變成 "hit the sack first",這可能意味著在某個情境中,有人建議或者要求某人先去睡覺。例如,如果一個家庭里有幾個孩子,父母可能會說:「You kids should hit the sack first, then we'll go to bed.」(你們孩子應該先去睡覺,然後我們再去睡。)這裡的 "first" 表示優先順序,即孩子們應該先去睡覺。