Gatan goton意思

"Gatan goton" is not a common Swedish phrase and it doesn't have a direct meaning in Swedish. It could be a misspelling or a made-up word, so it's difficult to provide an exact translation or definition.

However, if you're looking for the Swedish word for "street," which might be what "gatan" is intended to mean, the correct word is "gata" (plural "gator"). "Goten" is not a common Swedish word, but it could be a misspelling or a made-up word. If you're referring to the Swedish island "Gotland," it would be spelled "Gotland."

If you have any more context or information, I could try to provide a more accurate interpretation.