Fb的點頭之交是什麼意思

"點頭之交"這個詞語並不是一個常見的英文表達,它看起來像是從中文翻譯過來的。在中文中,"點頭之交"是一個成語,意思是指關係非常疏遠、僅僅是認識的熟人,見面時只是點頭打招呼而已,並沒有深入的交往或友誼。

如果將這個詞語用在Facebook(fb)的語境中,我猜測你可能是在詢問那些在Facebook上互為好友,但實際上並不熟悉,或者很少互動的人。在這種情況下,"點頭之交"可以用來形容那些在社交媒體上添加為好友,但並沒有真正建立深入關係的人。

如果你想知道一個更常見的英文表達,可以用"acquaintance"或"casual acquaintance"來形容這樣的人。這些詞語表示的是一種非正式的、不太親密的友誼關係。