Eat off意思

"Eat off" 這個短語在英語中通常不是標準用法,但它可能被非正式地用來表達以下幾種意思:

  1. 吃掉,吃光:這個短語可能被用來表示吃完了所有的食物,就像說 "I ate off the whole plate."(我吃光了整盤食物。)

  2. 離開,走開:在某些情況下,"eat off" 可能被用來表示離開或走開,類似於 "get off" 的非標準用法,例如 "He just ate off without saying goodbye."(他什麼都沒說就離開了。)

  3. 剝離,去除:在非常非正式的情況下,它可能被用來表示去除或剝離某物,例如 "She ate the skin off the apple."(她把蘋果的皮剝掉了。)

請注意,這些用法都非常非正式,而且可能不是所有英語使用者都熟悉或接受。在大多數情況下,使用更標準的短語或辭彙會更好,以確保清晰和正確的溝通。