Cry me a river意思

"Cry me a river" 是一句英語習語,它的意思是告訴某人你很傷心或者有很多問題,但對方並不在意或者不想聽你的抱怨。這句話通常帶有諷刺或者不滿的語氣,意味著說話者認為對方應該自己去體驗同樣的悲傷或者問題,而不是只是口頭上的抱怨。

這個習語的起源並不清楚,但它可能起源於20世紀初的美國俚語。它最著名的使用是在1953年由歌手蒂娜·特納(Tina Turner)錄製的歌曲《What's Love Got to Do with It》中,其中有一句歌詞是「You need to cry me a river, then you can talk to me」,意思是說你需要自己去體驗悲傷,然後你才能和我談話。

總之,"Cry me a river" 是一種表達不滿或者諷刺的方式,意味著說話者認為對方應該自己去體驗問題,而不是只是口頭上的抱怨。