Cap ou pas cap意思

"Cap ou pas cap" 是一句法語短語,直譯為英文是 "Cap or not cap"。這句話在法語中並不是一個標準的表達,它看起來像是一個非正式的、俚語性質的短語,可能源自於網路用語或者特定的亞文化圈子,比如說唱音樂或者街頭文化。

在英語中,"cap" 可以指代說謊或者誇大事實,類似於 "to cap"(吹牛)或者 "no cap"(不吹牛,說實話)這樣的表達。所以,"cap ou pas cap" 可能是在詢問某人是否在說謊或者是否可信。

然而,由於這句話並不是標準的法語表達,它的確切含義可能會因上下文而異,也可能因地區和社群的不同而有不同的解釋。如果你想了解這句話的具體含義,最好是結合它出現的語境來理解。