Bring storm意思

"Bring storm"這個短語在英文中並不常見,但它可能意味著「帶來風暴」。這個短語通常不會用於日常對話或寫作中,因為它聽起來不像是一個自然的表達。如果你想表達「帶來風暴」的意思,更自然的說法是 "cause a storm" 或者 "create a storm"。

例如:

如果你是在討論天氣,你可能會說 "a storm is coming" 或者 "the storm is approaching"。

如果你是在討論某人的行為或言論引起了強烈的反應,你可能會說:

總之,"bring storm" 不是一個常用的短語,如果你想表達類似的意思,使用 "cause a storm" 或者 "create a storm" 會更好。