어느새야트막한둔덕이되었습니다意思

"어느새야트막한둔덕이되었습니다" 這句話是韓語,直譯成中文是「不知不覺中,我已經變成了一個孤獨的人」。這裡的「어느새」意為「不知不覺中」,「야트막한둔덕」意為「孤獨的人」,「이되었습니다」是動詞「이다」的過去時態,表示「變成」。所以整句話表達的是一種對自身變化的感慨,即在不經意間發現自己已經變得孤獨。