那我懂你意思了陸大爆

"那我懂你意思了" 是一句中文的表達,通常用於對話中,表示說話者理解了對方的意思。這句話的英文翻譯可以是 "I understand what you mean."

"陸大爆" 這個辭彙似乎是中文和英文的混合,其中 "陸" 可能是指 "陸",是中文裡的一個姓氏或者地名字,也可能是一個拼音或者漢字的錯誤輸入。"大" 通常表示 "big" 或者 "large",而 "爆" 可能指的是 "explode" 或者 "burst"。但是,將這些元素組合在一起(陸大爆),並沒有形成一個有明確英文翻譯的常見辭彙或短語。

如果你是在尋找一個英文翻譯或者解釋某個特定的中文辭彙,請提供更多的上下文信息,以便我能夠更準確地幫助你。如果你是在詢問某個具體的中文表達或者辭彙的英文翻譯,請提供正確的漢字或者拼音,這樣我才能給出準確的翻譯。