臺語將才的意思

在臺語中,"才" 通常被翻譯為 "tsai",它是中文 "才" 的發音轉換成臺語的寫法。然而,"才" 這個字在不同的語境中可能有不同的意思,但最常見的意思是 "only"、"just" 或 "merely"。例如:

  1. 他才來臺灣一年。(He has only been in Taiwan for a year.)
  2. 這個問題我才會。(I am the only one who knows how to solve this problem.)
  3. 他才三歲,還不懂事。(He is only three years old and doesn't understand things yet.)

在某些情況下,"才" 也可以用來表示 "recently" 或 "just now"。

請注意,"才" 這個字在臺語和中文中的意思和用法基本上是一致的,只是在書寫和發音上有所不同。如果你想知道某個詞在臺語中的意思,請提供更多的上下文,以便更準確地解釋。