突然和竟然意思

"突然"和"竟然"都是漢語中表示意外或出人意料的副詞,但它們的使用場合和強調的重點略有不同。

  1. 突然:表示事情發生得很急促,出乎意料,沒有事先的徵兆。通常用來描述事件的發生時間非常短暫,讓人感到猝不及防。例如:

    • 他突然出現在我面前,嚇了我一跳。
    • 天空突然下起了大雨。
  2. 竟然:表示結果與預期或常理相反,有驚訝、不可思議的意味。它強調的是結果的出乎意料,通常用來描述某件事情的發展或者結局完全出乎意料。例如:

    • 他竟然通過了考試,真是不可思議。
    • 她竟然拒絕了那個大公司的offer,選擇了創業。

總結來說,"突然"側重於描述事情發生的時間上的突然性,而"竟然"則側重於描述結果上的意外性。在實際使用中,可以根據具體情況選擇合適的辭彙來表達想要傳達的意思。