畢竟意思英文

"畢竟"這個詞在中文裡面有著多種含義,可以表示「終究」、「到底」、「歸根結底」等意思。在英文中,可以根據具體的語境選擇不同的翻譯。

  1. 如果表示「終究」、「到底」,可以用 "after all" 或者 "in the end"。

    • 畢竟他是你的朋友,你應該幫助他。
    • He is your friend after all, you should help him.
    • 畢竟,我們都是人,都會犯錯。
    • In the end, we are all human and make mistakes.
  2. 如果表示「歸根結底」,可以用 "basically"、"fundamentally" 或者 "essentially"。

    • 歸根結底,這是一個信任的問題。
    • Essentially, it's a matter of trust.
    • 畢竟,我們都在尋找幸福。
    • Basically, we are all searching for happiness.
  3. 如果表示強調某個事實或觀點,可以用 "indeed" 或者 "certainly"。

    • 他確實很聰明,畢竟他是個博士。
    • He is indeed very smart, after all, he is a PhD.
    • 她確實需要幫助,畢竟她剛剛失去工作。
    • She certainly needs help, after all, she just lost her job.

選擇哪個詞語翻譯,取決於你想要表達的具體含義和語境。在翻譯時,要注意英文和中文的表達習慣可能有所不同,選擇最貼近原意的翻譯方式。