浴乎沂意思

「浴乎沂」這個詞語出自《論語·先進篇》,原文是:「子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。子曰:『以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:不吾知也。如或知爾,則何以哉?』子路率爾而對曰:『千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。』夫子哂之。『求,爾何如?』對曰:『方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。』『赤,爾何如?』對曰:『非曰能之,願學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,願為小相焉。』『點,爾何如?』鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:『異乎三子者之撰。』子曰:『何傷乎?亦各言其志也。』曰:『莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。』夫子喟然嘆曰:『吾與點也。』」

這段話的意思是:子路、曾皙、冉有、公西華四個人陪孔子坐著。孔子說:「因為我年紀比你們大一點,你們不要因為我年長就不敢說話。平日裡你們常說:沒有人了解我。如果有人了解你們,你們打算怎麼做呢?」子路急切地回答說:「一個擁有千輛兵車的國家,夾在大國之間,加上有外國軍隊來侵略,接著又鬧饑荒;如果讓我去治理,等到三年,我就可以使那裡的軍隊有勇氣戰鬥,並且懂得做人的道理。」孔子聽了,微微一笑。接著孔子問冉有:「你怎麼樣?」冉有回答說:「一個方圓六七十里或五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年,我就可以使百姓富足。至於禮樂教化,那就要等君子來施行了。」孔子又問公西華:「你怎麼樣?」公西華回答說:「我不敢說我能做得到,但我願意學習。宗廟祭祀的事,或者是諸侯會盟,我願意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小司儀。」最後孔子問曾皙:「你怎麼樣?」曾皙正在彈瑟,這時他慢慢停止了彈奏,發出鏗的一聲,然後放下瑟,站起身來說:「我和他們三人的志向不同。」孔子說:「那有什麼關係呢?不過是各自說說自己的志向。」曾皙說:「暮春時節,春天的衣服已經穿上了,我和五六位成年人,還有六七個少年,一起去沂河裡洗澡,在舞雩台上吹吹風,然後唱著歌回家。」孔子聽了,深深地嘆了一口氣說:「我贊同曾皙的想法啊。」

因此,「浴乎沂」指的是在沂河裡洗澡,是曾皙描述的理想生活的一部分,表達了曾皙對於自然和諧、人們自由自在的生活狀態的嚮往。